terça-feira, 26 de setembro de 2017

Cartas

"Tens lido? Eu vivo devorando paginas impressas. Para escapar de alguma indigestão é que eu troto a cavalo e fujo para o campo, para caminhos distantes.
Também poucas coisas interessantes póde-se fazer aqui: ler, passeiar a cavalo.
Anseio por sair desse tedio pegajoso. Felizmente, conto terminar minha tarefa na próxima semana. Já estou aqui faz mais de vinte dias. Saturei-me da vida provincia."

Trecho de carta de Francisco para Maria de 15/04/1936, Herval.

quinta-feira, 21 de setembro de 2017

Secretários Amorosos

Letrre d’un jeune homme timide à una demoiselle.

Mademoiselle,

J’ai combattu longtemps la plus honorable et la plus respcetueuse passion qui jamais ait rempli le coeur d’un homme. Souvent j’ai voulu vous la déclarer de vive voix, plus souvent encore j’ai tenté de vous écrire ; mais je n’ai jamais pu trouver assez de courage pour accomplir mon dessein. J’ai en beaucoup de peine à guarder mon secret : mon embarras a redoublé pour le révéler ; mais aujoud’hui je ne puis plus de retenir. Je vole avec ravissement pour vous voir, et, quand je jouis de ce bonheur, au lieu de me trouver animé, comme cela devrait être, j’éprouve, au contraire, un embarras qui m’ôte tout pouvoir de m’exprimer. C’est la défiance de moi-même, la persuasion de mon peu de mérite, la haute opinion que j’ai du vôtre, qui me donnet cette timidité. L’amour, dit-on, inspire du courage aux hommes et les excite aux plus nobles actions : qu’il opère différemment sur moi, puisqu’il m’ôte jusqu’à l’assurance nécessaire ! Tout romanesque que ma passion puisse vous paraitre, croyez, Mademoiselle, à ma sincérité. Si l’excàs du respect est un crime, il porte son châtiment avec lui. Il est inutile d’ajouter que mes desseins sont honnétes : qui ouserait approcher d’un object ausse parfait avec des vues coupables ? J’ose me flatter que ma famille, mon état, ma fortune peuvent soutenir l’épreuve du plus sévère examen.

Dainez donc, Mademoiselle, encourager mon respecteux amour par une réponse favorable, et je serai à jamais votre, etc.

____________________________
Le bosquet des amours ou le cathechisme des amants, lettres d’amour, leurs réponses, anecdotes et chansons, conseils aux grandes filles qui souhaitent se marier, pensées et réflexions de nos meilleurs auteurs sur l’amour. Paris: Le Bailly, Libraire-Éditeur, s/d, p. 14-15

sábado, 9 de setembro de 2017

Tarde e Durkheim

A propósito, o polêmico confronto que aconteceu entre Durkhaim e Tarde do qual se tem o resumo extraído da Revue Internationale de Sociologie, 1904, 12. A conferência teve lugar na École des Hautes Études Sociales, à Paris, no início do ano escolar 1903-1904, e foi reproduzido em: Émile Durkheim, Textes. 1. Éléments de théorie sociale, pp. 160 à 165. Paris: Éditions de Minuit, 1975, 512 pages. Collection: Le sens commun. Em apertada síntese, Durkheim defendia que a Sociologia deveria abandonar seu caráter filosófico, aproximando-se da realidade concreta. Afirmava também que os fatos estudados por ciências sociais distintas teriam um caráter comum, eis que sociais, tendo a Sociologia, por objeto, justamente o estudo do fato social em sua abstração. Comparando os fatos sociais, ver-seia que eles teriam em comum os caracteres gerais da socialidade. Já Gabriel Tarde, ainda que admita a importância de leis gerais extraídas de uma metodologia comparativa, persegue, em paralelo, outro método que se serviria de « de cette microscopie sociale qu'est la psychologie intermentale ». Ele afirma ainda ser desnecessária a formulação de leis para a constituição definitiva das ciências, mas, sim, uma ideia diretriz nas pesquisas. Porque as ciências sociais, argumenta ele, não seriam devedoras de regras de métodos objetivos, mas realizaram seu desenvolvimento no sentido da psicologia : na vida social não haveria senão atos de indivíduos a indivíduos.